今日は、ダンテ・地獄篇 (Inferno)・カント(Canto 詩歌)2を読んでみました。 YouTube の Tom LA Books さんが、わかりやすく説明しています。 ちなみに、私が使っているダンテの本は、「The Divine Comedy of Dante Alighieri Inferno - A verse translation by Allen Mandelbaum」です。 学習の流れとして:
という感じで、トータル約40分くらいです。 詩歌第2番では、地獄に入ることを躊躇しているダンテを、ウェルギリウス(古代詩人&ガイド)、女性天使3人(ベアトリーチ・ダンテのアイドル、メアリー&ルシア)が励ましている感じです。 詩歌 2 の段落 127 & 128 がとっても素敵に書かれています。 Quali fioretti dal notturno gelo As a little flowers, which the chill of night / has bent and huddled, when the white sun strikes, / grow straight and open fully on their stems, / so did I, too with my exhausted force; / and such warm daring rushed into my heart / that I -- as one who has been freed - - began: (Translated by Allen Mandelbaum) オンライン検索をしてみると、日本語の翻訳は、藤谷道夫翻訳・ダンテ『神曲』地獄篇対訳(上) がオンラインで読めます。 Comments are closed.
|
About NaokoArchives
November 2023
|