Menu
FUJI HUB
  • Welcome
  • About
  • Books
    • We Face The Tremendous Meat On The Teppan
    • Where I Was Born
    • Mother Said, I Want Your Pain
    • Silver Seasons of Heartache
    • Home, No Home
    • Cochlea
    • GLYPH: Graphic Poetry = Trans. Sensory
  • Graphic Poetry
    • Gallery of Graphic Poems
    • 31 Facts about GLYPH
    • Listen to graphic poems
    • Interview Project
    • Warashibe Documentary
      • First Erasure
      • First Found Poem
    • Study Guide
      • What is Trans. Sensory
      • Create a first graphic poem
      • How to Approach Image
      • line-breaks
      • Visual Erasure Poetry
  • Translation
    • Conveyorize Art of Translation
    • Waka Workshop
    • 百人一首
  • Gallery
    • working on
      • Working On Guest List
    • Other Goings On
    • Something is Going On
  • Welcome
  • About
  • Books
    • We Face The Tremendous Meat On The Teppan
    • Where I Was Born
    • Mother Said, I Want Your Pain
    • Silver Seasons of Heartache
    • Home, No Home
    • Cochlea
    • GLYPH: Graphic Poetry = Trans. Sensory
  • Graphic Poetry
    • Gallery of Graphic Poems
    • 31 Facts about GLYPH
    • Listen to graphic poems
    • Interview Project
    • Warashibe Documentary
      • First Erasure
      • First Found Poem
    • Study Guide
      • What is Trans. Sensory
      • Create a first graphic poem
      • How to Approach Image
      • line-breaks
      • Visual Erasure Poetry
  • Translation
    • Conveyorize Art of Translation
    • Waka Workshop
    • 百人一首
  • Gallery
    • working on
      • Working On Guest List
    • Other Goings On
    • Something is Going On

OTHER GOINGS ON

Picture
英語学習編はこちらへ。

お り が み!

7/25/2021

 
Picture
生まれて初めてカエルを作りました。
ここ1か月、折り紙を英語で子供達と練習しています。

折り紙は、同じ言葉やフレーズが出てくるので、繰り返し使っているうちに、自発的に言葉が出てくるようになります。

最初は、簡単なヤッコさん、定番の鶴、みんな大好きカエル、ちょっと難しい菖蒲(あやめ)、と難易度を上げていきました。
折り紙でOOを作ってみよう!
  • Let's make OO!

半分に折る。
  • Fold in half.

山折り
  • Fold in half like a mountain.

谷折り
  • Fold in half like a valley.

三角にする。
  • Make a triangle shape.

四角に折る。
  • Make a rectangle.

ここに指を置く。
  • Put your finger here.
  • Place your finger here.

開ける
  • Open

閉じる
  • Close

私に続いてみて!
  • Follow me!

私の折り紙を見て。

  • Look at my origami.

​上手にできてるよ!

  • You are doing well.

もう一度繰り返して。
  • One more time.

いろいろと言い方はありますが、こんな感じで覚えて頂くと、良いのではないかと思います。

しかも!

フレーズを覚えると、応用が簡単にできます。

例えば:
折り紙でOOを作ってみよう!

​Let's make OO!
「カレーを作ってみよう。」

「クッキーを作ってみよう。」

この言い換え方は、子供たちもお料理のプレゼンのときに練習しました。

他には、
ここに指を置く。

Put your finger here.

​Place your finger here.
「ここに靴を置く。」に変えたり、

「ここにカバンを置く。」

「ここにお箸を置く。」

無限に言い回しができます。

*

簡単にたくさん文章ができるので、
​
子供たちも

「おおおお!」

と感動してました。

Comments are closed.

    About Naoko

    Picture
    シカゴ在住詩人&雑誌編集員
    More About Naoko

    Archives

    March 2023
    February 2023
    December 2022
    November 2022
    October 2022
    September 2022
    August 2022
    July 2022
    June 2022
    May 2022
    April 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021

フジハブ
Welcome to FUJI HUB: Way Station to Poetry, Art, & Translation. This is not your final destination. There are many links to other websites here, so please explore them!


​Popular Sites:

​Sitemap
​
​​Gallery of Graphic Poems

Working On Gallery 
(Monthly New Article by Writers & Artists)
Other Going On Gallery
(Almost daily or weekly blog in Japanese)
Something is Going On Gallery
(Blog for Current Projects)

About Naoko Fujimoto​

Books

Contact
​Naoko Fujimoto Copyright © 2023