FUJI HUB
  • Books
    • Poetry >
      • We Face The Tremendous Meat On The Teppan
      • GLYPH: Graphic Poetry = Trans. Sensory
      • Where I Was Born
      • Mother Said, I Want Your Pain
      • Cochlea
      • Silver Seasons of Heartache
      • Home, No Home
    • Translation >
      • of women
      • 09/09 : Nine Japanese Female Poets / Nine Heian Waka
    • Textbook >
      • Marvels
      • The Rose Metal Press Field Guide to Graphic Literature
  • Graphic Poetry
    • What is Trans. Sensory
    • Gallery of Graphic Poems
    • Text Collage
    • Listen to graphic poems
    • 31 Facts about GLYPH
    • Warashibe Documentary >
      • First Erasure
      • First Found Poem
    • Study Guide >
      • Create a first graphic poem
      • How to Approach Image
      • line-breaks
      • Visual Erasure Poetry
  • Working On Gallery
    • Vol. 7 >
      • Irene Adler
      • Yuka Tsuchiya
      • Susan Preston
      • Camila Valladares
    • Vol. 6 >
      • Rosanna Young Oh
      • Rowena Federico Finn
      • Jesse Kercheval
      • Natalia Carrero
      • Genevieve Kaplan
      • Maggie Queeney
      • Katrina Bello
      • Heather Beardsley
    • Vol. 5 >
      • Lisa Schantl
      • Danielle Pieratti
      • Karla Van Vliet
      • m. mick powell
      • Lauren Ari
      • Robert Lifson
      • Marcello Sahea
      • Allan Haverholm
    • Vol. 4 >
      • Angela Quinto
      • Dennis Avelar
      • Anne McGrath
      • Francesca Preston
      • Kelsey Zimmerman
      • Lúcia Leão
      • Claire Bauman
      • Ann Hudson
    • Vol. 3 >
      • Tanja Softić
      • Kylie Gellatly
      • Ananda Lima
      • Lea Graham
      • Jennifer Sperry Steinorth
      • Ina Cariño
      • Aaron Caycedo-Kimura
      • Steven and Maja Teref
    • Vol. 2 >
      • Celia Bland and Kyoko Miyabe
      • Gail Goepfert and Patrice Boyer Claeys
      • Scoot Swain
      • Nancy Botkin
      • Amanda Earl
      • Meg Reynolds
      • Gretchen Primack
      • Frances Cannon
    • Vol. 1 >
      • Octavio Quintanilla
      • Luisa A. Igloria
      • Sarah Sloat
      • J. D. Schraffenberger
      • Natalie Solmer
      • Dara Yen Elerath
      • Kristen Renee Miller
      • Rodney Gomez
  • Translation
    • Conveyorize Art of Translation
    • Waka/Haiku Workshops
    • 和歌英訳
  • About

WORKING ON GALLERY

Observing Ancient ITALIAN Story Telling Techniques

5/21/2023

 
Picture
The House of Vettii in Pompeii. Photo by Naoko Fujimoto
I visited several museums in ​Italy - - my partner and I drove through Milan, Pisa, Rome, Napoli, Herculaneum, Pompeii, Orvieto, Firenze, and Venezia - - and observed (overwhelmingly) a lot of historical art and archeological sites.

Human story-telling techniques have not changed much over time. However, it is so cool to witness the progenitors of graphic literature.

So, I temporarily (easily) categorized two types of Italian graphic story telling techniques:
  1.  Art without words
  2.  Art with one short sentence or a couple of words

1. Art without words

Even though there are no words, audiences will understand a story.

​I would like to show you an example from a mural in Pompeii.

Some murals survived in Pompeii and Herculaneum. The two cites were buried under volcanic ashes and pumice stores by Mount Vesuvius (6th–7th century BCE). Herculaneum was recently found, and archeologists have been digging up Pompeii for over three hundred years. 

In Pompeii, the House of Vettii, Domus Vettiorum in Latin, was recently unveiled after 20 years of restoration.

I took pictures of some murals about angels' stories. In this, angels perform human tasks - - such as make bronze trinkets, weigh their products, and ride carriages.
Picture
Picture
The House of Vettii in Pompeii. Photo by Naoko Fujimoto
On each mural, there are main and sub stories. For example, epic Greek stories were told on the main walls, and everyday life sketches were designed on side walls or small spaces.

I loved seeing the ancient comics. Especially on the above murals, where the angels comedically mimic human life. One angel falls from its ride. And all their faces are so unique and cartoonish. The mural is just like the Far Side or Snoopy.
​
I saw the story-telling style, "Art without words", a lot in early Italian works.
Picture
"Pacino di Bonaguida: Tree of Life (1305-10) panel painting" at the Academia Gallery in Firenze. Photo by Naoko Fujimoto
This is another great example of art without words. This is the bottom of ​Pacino di Bonaguida's panel painting at the Academia Gallery in Firenze.

It is the most popular story of Adam and Eve, the creation myth of the Abrahamic religions. By the 14th century, the story was ubiquitous. Therefore, there is little need for words to explain what is going on.

2. Art with one short sentence or a couple of words

Picture
"Annunciation with St. Ansanus and St. Maxima" at the Academia Gallery. Photo by Naoko Fujimoto
Picture
From the 14th century art, I started noticing words on paintings.

When I saw this art, I quietly screamed, "This is graphic literature!" And I was so happy to read the descriptions of the art. The curator wrote,
"The Archangel Gabriel's greeting to the Virgin, is engraved on the gold background almost in the manner of a modern cartoon."
Gabriel is on the left and Maria is on the right. Gabriel said, "ave gratia plena dominvs tecvm (Hail, full of grace, the Lord is with thee)". Between them, there is a lily stem - - symbol of purity (almost cliché for all classical Italian art) - - and look at Maria's face! She is like, "What~ No, thank you."
​
This is definitely line-break hyper awareness! My idea of line-break hyper awareness means that one that guides the reader’s eyes and emotions through poetic lines with static materials.

The golden line starts from the bottom left to top right, which is counter to common  human eye reading motions, especially current western graphic narratives. 

In addition, why does the spoken line need to support the art? The previous Adam and Eve painting does not have any words. Everyone knows about the Virgin Mary's story, right?

However, the painter decided to add the golden line with an expensive embossing technique.  This is an emphasize to reinforce the viewers' dramatic impression. It is so cool to see the origin of line-break hyper awareness.

Comments are closed.
    Picture
    see Guest List

    Archives

    July 2024
    June 2024
    May 2024
    April 2024
    March 2024
    February 2024
    January 2024
    December 2023
    November 2023
    October 2023
    September 2023
    July 2023
    June 2023
    May 2023
    April 2023
    March 2023
    February 2023
    January 2023
    December 2022
    November 2022
    October 2022
    September 2022
    August 2022
    July 2022
    June 2022
    May 2022
    April 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021
    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020

What are you looking for?
​FUJI HUB Directory
​
Popular Sites:​
​Gallery of Graphic Poems

​Working On Gallery 
(Monthly New Article by Writers & Artists)

About Naoko Fujimoto​

Contact
​Naoko Fujimoto Copyright © 2025

Picture
  • Books
    • Poetry >
      • We Face The Tremendous Meat On The Teppan
      • GLYPH: Graphic Poetry = Trans. Sensory
      • Where I Was Born
      • Mother Said, I Want Your Pain
      • Cochlea
      • Silver Seasons of Heartache
      • Home, No Home
    • Translation >
      • of women
      • 09/09 : Nine Japanese Female Poets / Nine Heian Waka
    • Textbook >
      • Marvels
      • The Rose Metal Press Field Guide to Graphic Literature
  • Graphic Poetry
    • What is Trans. Sensory
    • Gallery of Graphic Poems
    • Text Collage
    • Listen to graphic poems
    • 31 Facts about GLYPH
    • Warashibe Documentary >
      • First Erasure
      • First Found Poem
    • Study Guide >
      • Create a first graphic poem
      • How to Approach Image
      • line-breaks
      • Visual Erasure Poetry
  • Working On Gallery
    • Vol. 7 >
      • Irene Adler
      • Yuka Tsuchiya
      • Susan Preston
      • Camila Valladares
    • Vol. 6 >
      • Rosanna Young Oh
      • Rowena Federico Finn
      • Jesse Kercheval
      • Natalia Carrero
      • Genevieve Kaplan
      • Maggie Queeney
      • Katrina Bello
      • Heather Beardsley
    • Vol. 5 >
      • Lisa Schantl
      • Danielle Pieratti
      • Karla Van Vliet
      • m. mick powell
      • Lauren Ari
      • Robert Lifson
      • Marcello Sahea
      • Allan Haverholm
    • Vol. 4 >
      • Angela Quinto
      • Dennis Avelar
      • Anne McGrath
      • Francesca Preston
      • Kelsey Zimmerman
      • Lúcia Leão
      • Claire Bauman
      • Ann Hudson
    • Vol. 3 >
      • Tanja Softić
      • Kylie Gellatly
      • Ananda Lima
      • Lea Graham
      • Jennifer Sperry Steinorth
      • Ina Cariño
      • Aaron Caycedo-Kimura
      • Steven and Maja Teref
    • Vol. 2 >
      • Celia Bland and Kyoko Miyabe
      • Gail Goepfert and Patrice Boyer Claeys
      • Scoot Swain
      • Nancy Botkin
      • Amanda Earl
      • Meg Reynolds
      • Gretchen Primack
      • Frances Cannon
    • Vol. 1 >
      • Octavio Quintanilla
      • Luisa A. Igloria
      • Sarah Sloat
      • J. D. Schraffenberger
      • Natalie Solmer
      • Dara Yen Elerath
      • Kristen Renee Miller
      • Rodney Gomez
  • Translation
    • Conveyorize Art of Translation
    • Waka/Haiku Workshops
    • 和歌英訳
  • About