Menu
FUJI HUB
  • Welcome
  • About
  • Books
    • We Face The Tremendous Meat On The Teppan
    • Where I Was Born
    • Mother Said, I Want Your Pain
    • Silver Seasons of Heartache
    • Home, No Home
    • Cochlea
    • GLYPH: Graphic Poetry = Trans. Sensory
  • Graphic Poetry
    • Gallery of Graphic Poems
    • 31 Facts about GLYPH
    • Listen to graphic poems
    • Interview Project
    • Warashibe Documentary
      • First Erasure
      • First Found Poem
    • Study Guide
      • What is Trans. Sensory
      • Create a first graphic poem
      • How to Approach Image
      • line-breaks
      • Visual Erasure Poetry
  • Translation
    • Conveyorize Art of Translation
    • Waka Workshop
    • 百人一首
  • Gallery
    • working on
    • Other Goings On
    • Something is Going On
  • Welcome
  • About
  • Books
    • We Face The Tremendous Meat On The Teppan
    • Where I Was Born
    • Mother Said, I Want Your Pain
    • Silver Seasons of Heartache
    • Home, No Home
    • Cochlea
    • GLYPH: Graphic Poetry = Trans. Sensory
  • Graphic Poetry
    • Gallery of Graphic Poems
    • 31 Facts about GLYPH
    • Listen to graphic poems
    • Interview Project
    • Warashibe Documentary
      • First Erasure
      • First Found Poem
    • Study Guide
      • What is Trans. Sensory
      • Create a first graphic poem
      • How to Approach Image
      • line-breaks
      • Visual Erasure Poetry
  • Translation
    • Conveyorize Art of Translation
    • Waka Workshop
    • 百人一首
  • Gallery
    • working on
    • Other Goings On
    • Something is Going On
Picture
I have been collecting craft essays since September 2020. It was my pandemic project and is becoming a fantastic online gallery. This is a phenomenal collection that current leading artists speak their thoughts of their creative processes. This is so unique because this is different from journal & magazine publishing. This is more personal and something fantastic is starting. Welcome to Working on Gallery!
Visit Guest List

Exploring Japanese literature translations and applying their teachings to your own poetry writing

8/28/2020

 
Picture
​For the next two months, RHINO Poetry will focus on translation themes. Naoko Fujimoto (August) and Noh Anothai (September) will be navigators of the forums. They are open to the public, no translation skills required.

With Naoko Fujimoto, we are going to learn three genres of Japanese literature (Zuihitsu, Waka/Haiku, & Renga). After reading translation pieces such as those by Donald Keene, we will have a couple of writing exercises adapting Japanese writing methods. 

NOTE: This is a part of RHINO Virtual Poetry Forum Outline.


Style: Zuihitsu (随筆)
Writer/Poet: Sei Shōnagon (清少納言)
Book: The Pillow Book (枕草子)
Section: The first four paragraphs of “Hateful Things” (にくきもの)
Translator: Ivan Morris

One is in a hurry to leave, but one's visitor keeps chattering away. If it is someone of no importance, one can get rid of him by saying, "You must tell me all about it next time"; but, should it be the sort of visitor whose presence commands one's best behaviour, the situation is hateful indeed.

One finds that a hair has got caught in the stone on which one is rubbing one’s inkstick, or again that gravel is lodged in the inkstick, making a nasty, grating sound.
 
Someone has suddenly fallen ill and one summons the exorcist. Since he is not at home, one has to send messengers to look for him. After one has had a long fretful wait, the exorcist finally arrives, and with a sigh of relief one asks him to start his incantations. But perhaps he has been exorcizing too many evil spirits recently; for hardly has he installed himself and begun praying when his voice becomes drowsy. Oh, how hateful!
 
A man who has nothing in particular to recommend him discusses all sorts of subjects at random as though he knew everything.


Writing Exercise 1:
Write a first draft of ten paragraphs of zuihitsu

Theme: COVID-19 Things
I am going to time each paragraph. When I say, “Move to the next paragraph”, you are going to start writing a new paragraph with a new idea within the theme. With the timed writing windows, you will have random lengths of paragraphs.
Picture
You may also enjoy reading my past articles about "How Graphic Poetry Helps Us Progress the Story Telling Technique and the Creative Process of Its Own Editing".

How do I choose materials and color schemes?

One simple way to improve observing habits after graphic poetry exercise

Is it difficult to have divergent thinking?

Can a graphic poem have a line break?

Why didn’t I write down whole poem in a graphic poem?

​My editing technique has developed after a collection of graphic poems

Comments are closed.
    Back to working on
    old posts (White Words Blog, 2017-2020)
    Picture
フジハブ
Welcome to FUJI HUB: Way Station to Poetry, Art, & Translation. This is not your final destination. There are many links to other websites here, so please explore them!


​Popular Sites:

​Sitemap
​
​​Gallery of Graphic Poems

Working On Gallery 
(Monthly New Article by Writers & Artists)
Other Going On Gallery
(Almost daily or weekly blog in Japanese)
Something is Going On Gallery
(Blog for Current Projects)

About Naoko Fujimoto​

Books

Contact
​Naoko Fujimoto Copyright © 2023