“Leaving Any Cultural Differences Untouched”: A Conversation with Tana Oshima & A Translation Process – curated by Naoko Fujimoto
I became an interviewee for several upcoming projects. I am so happy that the skills, which I am learning from Working On Gallery, is taking off. Thank you to my wonderful guests.
I had a chance to interview a Spanish translator, Tana Oshima. Her recent translation is "Tokyo Ueno Station" by Yu Miri.
Yu Miri’s works were translated into many languages and well-read; indeed, "Tokyo Ueno Station" was the National Book Awards 2020 winner for Translated Literature. Yu Miri wrote the novel and Morgan Giles translated it into English, and Tana Oshima translated into Spanish.
I am still the main organizer for Working On Gallery, but I will have the first ever GUEST EDITORS, who will expand the scope of their interviews beyond previous boundaries to be more diverse and resourceful. I am so excited to learn more about words, images, & occasionally translations.
Then, everyone's favorite RHINO Poetry *Graphic* annual issue will be out in September! I love each issue because our audience can see how emerging and established artists tackle words and images though writing their book reviews.
Poet & Writer