FUJI HUB
  • Books
    • Poetry >
      • Mother Said, I Want Your Pain
      • We Face The Tremendous Meat On The Teppan
      • GLYPH: Graphic Poetry = Trans. Sensory
      • Where I Was Born
      • Cochlea
      • Silver Seasons of Heartache
      • Home, No Home
    • Translation >
      • of women
      • 09/09 : Nine Japanese Female Poets / Nine Heian Waka
    • Textbook >
      • Marvels
      • The Rose Metal Press Field Guide to Graphic Literature
  • Graphic Poetry
    • What is Trans. Sensory
    • Gallery of Graphic Poems
    • Teppan Text Collage
    • Listen to graphic poems
    • 31 Facts about GLYPH
    • Warashibe Documentary >
      • First Erasure
      • First Found Poem
    • Study Guide >
      • Create a first graphic poem
      • How to Approach Image
      • line-breaks
      • Visual Erasure Poetry
  • Working On Gallery
    • Vol. 8 >
      • Mohamed Abdel-Rassoul
      • Mona Khattab
    • Vol. 7 >
      • 1 John Burgess (J.B.)
      • 2 J.B. Poetry Comics
      • Marci Vogel
      • Irene Adler
      • Yuka Tsuchiya
      • Susan Preston
      • Camila Valladares
    • Vol. 6 >
      • Rosanna Young Oh
      • Rowena Federico Finn
      • Jesse Kercheval
      • Natalia Carrero
      • Genevieve Kaplan
      • Maggie Queeney
      • Katrina Bello
      • Heather Beardsley
    • Vol. 5 >
      • Lisa Schantl
      • Danielle Pieratti
      • Karla Van Vliet
      • m. mick powell
      • Lauren Ari
      • Robert Lifson
      • Marcello Sahea
      • Allan Haverholm
    • Vol. 4 >
      • Angela Quinto
      • Dennis Avelar
      • Anne McGrath
      • Francesca Preston
      • Kelsey Zimmerman
      • Lúcia Leão
      • Claire Bauman
      • Ann Hudson
    • Vol. 3 >
      • Tanja Softić
      • Kylie Gellatly
      • Ananda Lima
      • Lea Graham
      • Jennifer Sperry Steinorth
      • Ina Cariño
      • Aaron Caycedo-Kimura
      • Steven and Maja Teref
    • Vol. 2 >
      • Celia Bland and Kyoko Miyabe
      • Gail Goepfert and Patrice Boyer Claeys
      • Scoot Swain
      • Nancy Botkin
      • Amanda Earl
      • Meg Reynolds
      • Gretchen Primack
      • Frances Cannon
    • Vol. 1 >
      • Octavio Quintanilla
      • Luisa A. Igloria
      • Sarah Sloat
      • J. D. Schraffenberger
      • Natalie Solmer
      • Dara Yen Elerath
      • Kristen Renee Miller
      • Rodney Gomez
  • Translation
    • Conveyorize Art of Translation
    • Waka/Haiku Workshops
    • 和歌英訳
  • About

OTHER GOINGS ON

Picture

Progress Not Perfection

2/25/2021

 
Picture
I am not sure what GLYPY is up to these days.
I output more than I am capable of when I meet smart, trusted people.

In the creative field, one is always surrounded by competitive fellow writers and artists. I have a tremendous ego, much like so do many of them. And with some sort of fear -- like threating letters --  I must write. I must create new things.

My first publication in the U.S. was in 2008. I still remember that two poems were accepted by Kathleene West at Puerto del Sol on Christmas Eve in Japan. I was spending time with my family. Later, she and I started exchanging emails. Once I graduated and had more free time to travel, she passed away. I did not know of her death until someone told me at the following AWP.

The last words from her email (April 6, 2013) were:
I hate to say. Don't try too hard. So I will just say be gentle with yourself. It's all about progress not perfection . Of course, I don't follow my own advise, but still...
Finally, I started to understand what "progress, not perfection" meant. Like my first graphic poetry collection, I was really specific in only using base poems that were already published in magazines. This created a metal safety-net for me because I knew the base material has already been proven. I was protecting myself with my own adaptation of perfection.

I think that I am more relaxed now because I found places where I could be me -- Japanese, female, a second-language writer, poet, & artist -- with people who have similar goals.

Natalie Solmer is the editor-in-chief of the Indianapolis Review. With her motherly garden of quarterly journals, I could have experiments with not only large scales of graphic poems, but also recording with music and ambient noises. She let me play in the creative field -- Free-Range Naoko, Origami-Fed.
Current Issue 15: Winter 2021
Solmer accepted three pieces of my work, including an art review for Minami Kobayashi's works. This experience lead me to create longer versions of graphic poems (forthcoming, North American Review) and audio & graphic poetry (forthcoming, ​Zocalo Public Square). I am really lucky to know her while growing in these poetic fields. She became one of the most important people in my tribe.

Speaking of my tribe: RHINO Editors had their first #RHINOArt2Art submission meeting. Holy R-H-I-N-O! There were more submissions than I expected. After careful considerations, the editorial team will post the visual adaptations in RHINO Poetry's Facebook, Instagram, and Twitter. One editor told me, "This is your baby. Own it." That was another moment that snapped my awareness of my progression into place. I am grateful to be accepted as a free-range RHINaOko there. And I am truly enjoying these experiences progressing to the next phase.
submit #RHINOArt2Art

I am SUPER spoiled...

2/22/2021

 
Picture
お誕生日プレゼントたくさん頂きました。本当にありがとう。
Thank you so much for the birthday gifts and lovely messages. I LOVE them all.

Glypicicle

2/19/2021

 
Picture
寒い日が続きます。
母から、”猫ちゃんツララになってない?”と電話がありました。

"What Happens is Neither" by Angela Narciso Torres

2/14/2021

 
Picture
Virtual Book Tour Schedule
I witnessed how Angela Narciso Torres' newest poetry collection, "What Happens is Neither" (Four Way Books), was composed.

She received her publishing opportunity right after both her parents passed away and she became an empty shell. Her body was screaming, but not just with grief. The last months with her parents were filled with long flights between America and Manila. It was exhausting.

But one Thursday morning, she woke up, wrote some, edited her manuscript, and sent it to Martha Rhodes before the weekend deadline. (And then back into her shell.)

The process seems easy to do, and all incredible works that I recently witnessed (from reading many other manuscripts and craft essays from "Working On Gallery") seem so seamless like beautiful Lake Michigan in February. Have you ever walked by the lake during the season?

You cannot do that with an attitude of namahanka.
Picture
そう言って頂けて、とても光栄です。ありがとう。

Don't Let the War Kill Me Twice - My Grandmothers' War Experiences

2/9/2021

 
Picture
New Project - My Grandmothers' War Experiences
My new graphic poetry project started! It will be longer than "Offshore of Rikuzen Takata" (22 pages, forthcoming North American Review Spring/Summer, 2021). This project will be in a simple black & white format.

I realized how much I could express with black pens & pencils. Many students inspired me this year through virtual lectures. Even their first drafts, their black & white sketches sparked my curiosity.  I would like to explore more about this art style.
Recent Lecture
​I read two volumes of MAUS by Art Spiegelman. In these, the author recorded his father's war experiences as a Polish Jew and Holocaust survivor in a black & white comic format. I admire his art style and story telling technique.

This new project will explore my grandmothers' war experiences exclusively through black pens and pencils. I have previously written and published poems about their stories, but now strongly feel that it is necessary to show these visually before they pass on.

​This project is somewhere between poetry and creative non-fiction in a wide-screen comic style.

ハイチュウ、I choose you!

2/3/2021

 
Picture
GLYPY becomes a piñata surrounding by the henge, which consists of a ring of standing HI-CHEWs.
小学校1年生の夏休みに、ハイチュウブドウ味禁止令が出されて以来、久しぶりのハイチュウ。

ピニャコラーダ、ドラゴンフルーツ、マンゴー味と、新しいフレーバーがこんなにあるとは驚きました。
Picture
Many GLYPYs choose HI-CHEWs (piña colada flavor without alcohol) but they are amazingly smiling.

OJIGI

2/2/2021

 
Picture
OJIGI GLYPY - グリッピーお辞儀をする。
お辞儀のことをお話しする機会があったので、グリッピーの挿絵を描いていたら、とってもカラフルというか、psychedelicな感じに仕上がりました。

大尊敬している、ラルフ元編集長が、"Yowza! Kaleidoscopic!"とおっしゃって。

お辞儀の文化って、まさしくその通りだなと実感。

日本人の友人たちに、”最近、いつお辞儀した~”と聞いてみると、千差万別。しかも、子供たちは、鶏みたいなお辞儀もしたよって教えてくれました。

    About Naoko

    Picture
    シカゴ在住詩人&雑誌編集員
    More About Naoko

    Archives

    June 2024
    May 2024
    April 2024
    March 2024
    February 2024
    January 2024
    December 2023
    November 2023
    October 2023
    September 2023
    August 2023
    July 2023
    June 2023
    May 2023
    April 2023
    March 2023
    February 2023
    December 2022
    November 2022
    October 2022
    September 2022
    August 2022
    July 2022
    June 2022
    May 2022
    April 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021

What are you looking for?
​FUJI HUB Directory
​
Popular Sites:
Gallery of Graphic Poems
Study Guide "of Women"

About Naoko Fujimoto​

Contact
​Naoko Fujimoto Copyright © 2025

Picture
  • Books
    • Poetry >
      • Mother Said, I Want Your Pain
      • We Face The Tremendous Meat On The Teppan
      • GLYPH: Graphic Poetry = Trans. Sensory
      • Where I Was Born
      • Cochlea
      • Silver Seasons of Heartache
      • Home, No Home
    • Translation >
      • of women
      • 09/09 : Nine Japanese Female Poets / Nine Heian Waka
    • Textbook >
      • Marvels
      • The Rose Metal Press Field Guide to Graphic Literature
  • Graphic Poetry
    • What is Trans. Sensory
    • Gallery of Graphic Poems
    • Teppan Text Collage
    • Listen to graphic poems
    • 31 Facts about GLYPH
    • Warashibe Documentary >
      • First Erasure
      • First Found Poem
    • Study Guide >
      • Create a first graphic poem
      • How to Approach Image
      • line-breaks
      • Visual Erasure Poetry
  • Working On Gallery
    • Vol. 8 >
      • Mohamed Abdel-Rassoul
      • Mona Khattab
    • Vol. 7 >
      • 1 John Burgess (J.B.)
      • 2 J.B. Poetry Comics
      • Marci Vogel
      • Irene Adler
      • Yuka Tsuchiya
      • Susan Preston
      • Camila Valladares
    • Vol. 6 >
      • Rosanna Young Oh
      • Rowena Federico Finn
      • Jesse Kercheval
      • Natalia Carrero
      • Genevieve Kaplan
      • Maggie Queeney
      • Katrina Bello
      • Heather Beardsley
    • Vol. 5 >
      • Lisa Schantl
      • Danielle Pieratti
      • Karla Van Vliet
      • m. mick powell
      • Lauren Ari
      • Robert Lifson
      • Marcello Sahea
      • Allan Haverholm
    • Vol. 4 >
      • Angela Quinto
      • Dennis Avelar
      • Anne McGrath
      • Francesca Preston
      • Kelsey Zimmerman
      • Lúcia Leão
      • Claire Bauman
      • Ann Hudson
    • Vol. 3 >
      • Tanja Softić
      • Kylie Gellatly
      • Ananda Lima
      • Lea Graham
      • Jennifer Sperry Steinorth
      • Ina Cariño
      • Aaron Caycedo-Kimura
      • Steven and Maja Teref
    • Vol. 2 >
      • Celia Bland and Kyoko Miyabe
      • Gail Goepfert and Patrice Boyer Claeys
      • Scoot Swain
      • Nancy Botkin
      • Amanda Earl
      • Meg Reynolds
      • Gretchen Primack
      • Frances Cannon
    • Vol. 1 >
      • Octavio Quintanilla
      • Luisa A. Igloria
      • Sarah Sloat
      • J. D. Schraffenberger
      • Natalie Solmer
      • Dara Yen Elerath
      • Kristen Renee Miller
      • Rodney Gomez
  • Translation
    • Conveyorize Art of Translation
    • Waka/Haiku Workshops
    • 和歌英訳
  • About