Translated & Appeared in:
Kyoto Journal Issue 99
Kyoto Journal Issue 99
- 百人一首英訳 - Translation waka-poems (1 - 7)
- 百人一首英訳 - Translation waka-poems (8, 11, 12)
- 百人一首英訳 - Translation waka-poems (9, 14)
- 百人一首英訳 - Translation waka-poems (10, 13, 15 - 18)
The Margins Asian American Writers' Workshop
Translator’s Note:
These poems are from the Japanese anthology Ogura Hyakunin Isshu 小倉百人一首, which is more simply referred to as Hyakunin Isshu, meaning One Hundred Poets, One Waka Poem Each. It is a work of great literary-historical significance, and remains one of the most widely read and translated Japanese texts today. How can I translate waka poems to be enjoyable for broader, modern audiences?
- 百人一首英訳 - Translation waka-poems (26, 30)
Translator’s Note:
These poems are from the Japanese anthology Ogura Hyakunin Isshu 小倉百人一首, which is more simply referred to as Hyakunin Isshu, meaning One Hundred Poets, One Waka Poem Each. It is a work of great literary-historical significance, and remains one of the most widely read and translated Japanese texts today. How can I translate waka poems to be enjoyable for broader, modern audiences?
References
参考文献
要解 小倉百人一首 (西日本書房)野地潤家
The English translation of Ogura Hyakunin Isshu (University of Virginia Website) Clay MacCauley
One Hundred Poems from the Japanese (New Directions 1964) Kenneth Rexroth
英語で読む百人一首 (文春文庫 2017)ピーター J マクミラン
英語で味わう万葉集 (文春新書 2019)ピーター J マクミラン
日本の古典を英語で読む (文春新書 2020)ピーター J マクミラン
体感訳 万葉集 (NHK出版 2019)上野誠
古事記神話入門 (文春文庫 2019) 三浦祐之
日本の文学 (中公文庫 1979)ドナルド キーン
日本人と日本文化 (中公文庫 1984) ドナルド キーン 司馬遼太郎
参考文献
要解 小倉百人一首 (西日本書房)野地潤家
The English translation of Ogura Hyakunin Isshu (University of Virginia Website) Clay MacCauley
One Hundred Poems from the Japanese (New Directions 1964) Kenneth Rexroth
英語で読む百人一首 (文春文庫 2017)ピーター J マクミラン
英語で味わう万葉集 (文春新書 2019)ピーター J マクミラン
日本の古典を英語で読む (文春新書 2020)ピーター J マクミラン
体感訳 万葉集 (NHK出版 2019)上野誠
古事記神話入門 (文春文庫 2019) 三浦祐之
日本の文学 (中公文庫 1979)ドナルド キーン
日本人と日本文化 (中公文庫 1984) ドナルド キーン 司馬遼太郎